Trúin og lífið
Spurningar

Undirsíður

Önnur svör

Svör sem birt voru í sama mánuði

  1. Afstaðan til giftingar samkynhneigðra
  2. Foreldrar, fermingarfræðsla og gjald
  3. Hvað heitir skálin sem börn eru skírð upp úr?
  4. Kirkjan, Darwin og aparnir
  5. Málfar bænarinnar
  6. Af hverju er svona erfitt að gefa saman fólk af sama kyni?

Ensk þýðing á sönglagi

Helga spyr:

Ég var að velta fyrir mér hvort ekki væri til ensk eða íslensk þýðing á Ombra mai fu. Heyrði þetta lag sungið við jarðaför fyrir stuttu og var að velta fyrir mér hvort ekki væri hægt að fá einhverja þýðingu á laginu.

Irma Sjöfn Óskarsdóttir svarar:

Komdu sæl Helga.

Við vitum ekki af íslenskri þýðingu á þessum texta og vitum ekki heldur til þess að til standi að gera slíka þýðingu. Ef þér dugar ensk útgáfa þá er örugglega auðvelt að finna slíka útgáfu á netinu, t.d. með því að leita að orðunum Ombra mai fu í Google-leitarvélinni.

Bestu kveðjur,
Irma Sjöfn

7/12 2005 · Skoðað 2079 sinnum


Ummæli frá lesendum

  1. Kristján Valur skrifar:
    Arían Ombra mei fu eftir Haendel er fyrst og fremst þekkt við jarðarfarir hjá okkur sem eftirspil, og kallast þá Largo. Upprunalegi textinn er nú ekki hugsaður fyrir jarðarfarir, þar sem fyrst og fremst er verið að bera lof á skuggann af tilteknu tré, en það eru til aðrir textar bæði enskir og þýskir í öllu falli sem hafa verið samdir við lagið. Íslensk útgáfa þeirra er mér ekki kunn, enda hefðin fyrst og fremst sú að leika lagið á hljóðfæri, en syngja það ekki.
  2. Pauli Dalhaus skrifar:
    Do you know the English translation of the words "Ombra mai fu"?

Langar þig að bera fram spurningu? Gerðu það þá hér.

Þín ummæli

Nafn:
 
Netfang:
 
Ummæli:
 


Forsíða · Skoða svarflokka · Höfundar · Leit

Pistlar
Postilla
Almanak
Spurningar