Svör sem birt voru í sama mánuði
Vigdís spyr:
Góðan dag
Ég var að skoða flokkinn skírn því ég er með spurningu vegna hennar. Ég bý í Hollandi og á hollenskan mann og við eigum von á barni fljótlega. Í sumar er planið að koma til Íslands og okkur langar að láta skíra barnið heima. Við myndum vilja hafa athöfnina á íslensku og ensku (jafnvel hollensku ef einhver íslenskur prestur kynni mögulega hollensku). Ég sá svipaða spurningu um giftingu á vefnum .... er skírnar"ritualið" til á ensku hjá ykkur og hvernig væri best að blanda þessu saman.
Bestu kveðjur
Vigdis
Kristján Valur Ingólfsson svarar:
Sæl Vigdís.
Skírnarathöfnin getur sannarlega farið fram á nokkrum tungumálum ef þarf.
Skírnarrítualið er til á ensku og vandallaust að nota það, og kannski finnst líka prestur sem getur tjáð sig á hollensku.
Einnig bendum við foreldrum og prestum á þann möguleika þegar foreldrar eiga ekki sama móðurmál, að skírnin fari fram að mestu á tungumáli annars er einhver viðstaddra (skírnarvottar, foreldrar eða ættingjar) lesi lestra og eða bænir á tungumáli hins. Það er sérstaklega heppilegt ef presturinn er ekki mæltur á þá tungu.
Ég vona að þetta svari spurningu þinni.
Kærar kveðjur,
Kristján Valur
7/5 2006 · Skoðað 2039 sinnum
Forsíða · Skoða svarflokka · Höfundar · Leit