Trúin og lífið
Spurningar

Undirsíður

Skyld svör

  1. Hvaða áhrif hefur úrsögn úr Þjóðkirkjunni?
  2. Hvaða inntökuskilyrði eru í Þjóðkirkjuna?
  3. Barnaskírn og Biblían
  4. Hvernig er fermingin hugsuð?
  5. Hvar nálgast ég skírnarvottorð?

Önnur svör

Svör sem birt voru í sama mánuði

  1. Hverju myndi það breyta ef Jesús hefði verið giftur?
  2. Mælikvarðar á rit Biblíunnar
  3. Hvað var gralinn?
  4. Var Jesús Guð eða maður?
  5. Hvað er gnóstík?
  6. Hverjir voru Musterisriddararnir?

Skírn á hollensku?

Vigdís spyr:

Góðan dag

Ég var að skoða flokkinn skírn því ég er með spurningu vegna hennar. Ég bý í Hollandi og á hollenskan mann og við eigum von á barni fljótlega. Í sumar er planið að koma til Íslands og okkur langar að láta skíra barnið heima. Við myndum vilja hafa athöfnina á íslensku og ensku (jafnvel hollensku ef einhver íslenskur prestur kynni mögulega hollensku). Ég sá svipaða spurningu um giftingu á vefnum .... er skírnar"ritualið" til á ensku hjá ykkur og hvernig væri best að blanda þessu saman.

Bestu kveðjur
Vigdis

Kristján Valur Ingólfsson svarar:

Sæl Vigdís.

Skírnarathöfnin getur sannarlega farið fram á nokkrum tungumálum ef þarf.

Skírnarrítualið er til á ensku og vandallaust að nota það, og kannski finnst líka prestur sem getur tjáð sig á hollensku.

Einnig bendum við foreldrum og prestum á þann möguleika þegar foreldrar eiga ekki sama móðurmál, að skírnin fari fram að mestu á tungumáli annars er einhver viðstaddra (skírnarvottar, foreldrar eða ættingjar) lesi lestra og eða bænir á tungumáli hins. Það er sérstaklega heppilegt ef presturinn er ekki mæltur á þá tungu.

Ég vona að þetta svari spurningu þinni.

Kærar kveðjur,
Kristján Valur

7/5 2006 · Skoðað 2039 sinnum


Þín ummæli

Nafn:
 
Netfang:
 
Ummæli:
 


Forsíða · Skoða svarflokka · Höfundar · Leit

Pistlar
Postilla
Almanak
Spurningar